Arkisto

Kategoriat
helmikuu 2, 2015

Uusia lastenkirjoja koltaksi

Teksti ja kuva: Satu Moshnikoff

Kolttakuttuurisäätiön saamalla WSOY:n kirjallisuusapurahan avulla käännätetyt, Samelaiskäräjien kustantamat uudet koltankieliset Tuʹrrvueiʹvv -kirjat ovat ilmestyneet.
Sisko Hilkka Fofonoff on kääntänyt kaikkiaan viisi uutta Tuʹrrvueiʹvv -kirjasta koltaksi: Tuʹrrvueiʹvv da peärna, Tuʹrrvueiʹvv da sõrvv, Ǩiđđprääʹzniǩ Tuʹrrvueiʹv åʹrnn, Tuʹrrvueiʹvv da riiss da Tuʹrrvueiʹvv da kåʹddsäʹpplee. Käännösten kielenhuollosta ovat vastanneet Satu Moshnikoff, Tiina Sanila-Aikio ja Merja Fofonoff.
Kaikkien lasten rakastama Tuʹrrvueiʹvv on pieni näkymätön, sinitukkainen peikko, jonka vain me näemme ja joka asuu Lapin tuntureilla. Hän on seikkaillut Inga Borgin ruotsiksi kirjoittamissa kirjasissa jo 50-luvulta lähtien.
Nyt sarjan kaikki 10 kirjasta ovat saatavana koltankielisinä. Näiden uunituoreiden käännösten lisäksi on jo 1990-luvulla ilmestyneet: Tuʹrrvueiʹvv da täʹlvv, Tuʹrrvueiʹvv dååma, Tuʹrrvueiʹvv da ǩiđđtuʹlvv, Tuʹrrvueiʹvv da puõccuvuâzzaž, Tuʹrrvueiʹvv vuäʹmm mieʹccest.
Pörri-peikko kirjaset löytyvät myös pohjois- ja inarinsaamenkielisinä käännöksinä.


Kategoriat